Nous avons déjà notre dernier album, L'île aux 160 erreurs. Un livre-jeu qui part du jeu des 7 erreurs.
Ja tenim a les nostres mans el darrer àlbum del tàndem Martí-Salomó, L'Illa de les 160 diferències. Un llibre-joc que es basa en el joc de trobar les diferències.
Ja tenim a les nostres mans el darrer àlbum del tàndem Martí-Salomó, L'Illa de les 160 diferències. Un llibre-joc que es basa en el joc de trobar les diferències.
Ya tenemos en nuestras manos el último album del tándem Martí-Salomó, La isla de las 160 diferencias. Un libro-juego que se basa en el juego de encontrar las diferencias.
Plus tard, on se dit: Et si on fait un livre où à fur et à mesure qu'on passe les pages, le niveau de difficulté augmente?
Ja posats ens vam dir: i si fem un llibre que a mesura que passes pàgina, el nivell de dificultat augmenti fins a arribar a extrems demencials?
Ya puestos nos decimos: ¿y si hacemos un libro que a medida que pases de página aumente el nivel de dificultad?
On est parti de cette prémisse pour faire l'album. Alors, Martí lui a donné le ton poétique et moi l'épique.
Vam partir d'aquesta premisa per fer l'àlbum. Aleshores la Martí va donar-li el to poètic i jo l'èpic.
Partimos de esta premisa para hacer el álbum. Entonces Martí le dió el tono poético y yo el épico.
Mais ça ne suffisait pas. On voulait créer une histoire dont la séquentialité des flaps formait un jeu de pistes qui anticipait la scène du niveau suivant.
Però amb això no n'hi havia prou. Volíem crear una història on a través de la seqüencialitat de les finestres, es formés un joc de pistes que anticipés l'escenari del nivell següent.
Però amb això no n'hi havia prou. Volíem crear una història on a través de la seqüencialitat de les finestres, es formés un joc de pistes que anticipés l'escenari del nivell següent.
Pero esto no era suficiente. Queríamos crear una história donde, a través de la secuencialidad de las ventanas y su secuencialidad, se formara un juego de pistas que anticipara el escenario del siguiente nivel.
En suma, hem creat una història visual que és alhora narració, joc de les diferències i joc de pistes.
En definitiva, hemos creado una historia visual que es a la vez narración, juego de las diferencias y juego de pistas.
C'était comme ça la naissance des aventures de Pam et Paul. Son voyage part d'une île dans laquelle tout est possible: pirates et chateaux, grottes et fonds océaniques, hobbits et araignées, nains, sous-marins... et une choute surprenante, comme d'abbitude dans nos livres.
Així han nascut les aventures de Pam et Paul (Estel i Pol en la versió catalana). El seu viatge parteix d'una illa on tot és possible: pirates i castells, coves i fons oceànics, hobbits i aranyes, nans, submarins... i un final sorprenent, com sempre ens agrada oferir als nostres llibres.
Así han nacido las aventuras de Pam et Paul (Paula y Pablo en la versión castellana). Su viaje parte de una isla donde todo es posible: piratas y castillos, grutas y fondos oceánicos, hobbits y arañas, enanos, submarinos... y un final sorprendente, como siempre nos gusta ofrecer a nuestros libros.
Nous avons eu de la chance d'avoir une couple d'éditeurs qui ont compris à la pérfection l'ésprit de jeu et aventure du livre. Différents éditeurs ont voulu nous acheter le projet, mais nous avons choisi pour Sarbacane, unes des dérnieres maisons d'éditions françaises indépendants.
Avec Frédéric Lavabre et Emmanuelle Beulque on a travaillé pendat deux ans avec passion, patience, enthousiasme, énergie et l'éxigence qu'un projet de telles dimensions réquerit.
Les aventures de Pam et Paul: L'île aux 160 erreurs: Nous sommes sûrs qu'il vous plaira!
Hem tingut la sort de comptar amb una parella d'editors que han entès perfectament l'esperit de joc i aventura del llibre. Diferents editors ens van voler compar el projecte, però vam decidir-nos per la gent de Sarbacane, una de les poques editorials independents franceses.
Amb en Frédéric Lavabre i l'Emmanuelle Beulque hem treballat durant dos anys, amb passió, paciència, entusiasme, energia i l'exigència que necessitava un projecte de tal dimensió..
Hemos tenido la suerte de contar con una pareja de editores que han entendido perfectamente el espíritu de juego y aventura del libro. Diferentes editoriales nos quisieron comprar el libro, pero nos decidimos por la gente de Sarbacane, una de las pocas editoriales francesas independientes.
Con Frédéric Lavabre y Emmanuelle Beulque hemos trabajado a lo largo de dos años con pasión, paciencia, entusiasmo, enérgia y la exigencia necesaria que necesitaba un proyecto de tal dimensión.
Las aventuras de Paula y Pablo: La isla de las 160 diferéncias : ¡Estamos seguros que os encantará!
Espectacular! Realment us ha quedat molt maco, ara que el veiem per dins ho podem dir. Felicitats.
ResponEliminaMolt xulo, Xavier... encara que ja m'ho temia :-)
ResponEliminaSalvador, Oscar,
ResponEliminaMerci beaucoup!!! LEs fotografies no són massa bones, però us puc assegurar que és xulo de nassos ; )
Hola!
ResponEliminaGracias por pasarte por mi blog, por tus palabras y por de esta manera hacerme llegar hasta aquí. Me gusta mucho tu trabajo, está lleno de magia y encanto. Sólo me ha dado tiempo de leer unos pocos posts, pero ahora mismo me voy a zambullir en toda tu obra.
Un saludo.
Damn. Iz seems there is another book I ned to buy...
ResponEliminaIt looks amazing!
Esti, encantado que te pases por aquí.
ResponEliminaThanks, Wirbeleit!!! Yes, the book it's the result of a really hard work.
Beaucoup de qualités pour cet ouvrage esthétique et intelligent ! Bravo à vous deux encore une fois.
ResponEliminaJe suis à chaque fois émerveillée par tout le chemin jusqu'au livre final.
bises !
Marie-Laure, merci. Le prochain 28 septembre on fera un petit atelier + dédicace à Paris, 15h, librairie L'ouvre-Boite... on pourra se rencontrer? bisous!
ResponEliminaTrès bonnes idées.
ResponEliminaDis-donc, sur la photo je vois certains qui sont venus en Argentine. Très sympas vous tous.
Impressionant :D
ResponEliminaQuan tornis per terres catalanes ens l'ensenyes eh?
Una abraçada
MZ
És espectacular Xavier!! Què xules les finestres,
ResponEliminaUna forta abraçada!
Ja és al Pati de llibres!!!
ResponEliminaEspectacular. Moltes felicitats a tots dos!
Sonia i Diana
www.patidellibres.com
Xavier, no coneixia el teu bloc i hi acabo d'entrar per casualitat! tinc moltes ganes de comprar-me'l! als meus nebots els encantarà!!! Els dels 10 viatges i un somni els va agradar molt i encara crec que encara més! Sembla fet a mida per a ells!
ResponEliminaMic, merci! Oui, c'est vrai: ils sont vraiment sympas.
ResponEliminaMarc, ja el pots trobar a terres catalanes, i en català!
Marián, gràcies!
Sònia, Diana, és un luxe que L'illa hagi arribat a la vostra super-llibreria!
Imma, merci! Si, si, jo també estic convençut que els encantarà... el cert és que ens arriben veus d'aquí i de França que els nanos s'enganxen al llibre com el que més, i això ens encanta ; ) Ja em diràs que tal quan el tingueu. Una forta abraçada!
Bonjour
ResponEliminaCe matin nous avons fait un atelier créatif avec nos étudiants et l'expérience fut très enrichissante.
Nous avons eu un bon moment et nous avons beaucoup appris de vos explications.
Félicitations et merci pour votre attention.
Bonne chance.
ESCOLA DEL SOL - SABADELL
Merci à vous! J'apprends toujours aussi avec les éleves et les plus petits...
ResponEliminaA bientôt!
Hola hem disfrutat molt amb la nostra filla de 5 anys buscant totes les diferència.
ResponEliminaAl nivell 9, submari n'hem trobat una de més, 41 en lloc de 40 (el llibre a sobre la llitera)
Moltes gràcies, una abraçada
Mar
Hola Mar,
ResponEliminaMoltes gràcies! Ostres, això de les 41 diferències que dius em fa dubtar... ho hauré de revisar.
Per cert, si voleu seguir les aventures de l'Estel i el Pol, acaba de sortir la segona part en català: http://xaviersalomo.blogspot.com.es/2013/09/260-sosies.html
Una abraçada,
xs
Mmm un altre perfecte moltes gràcies.
ResponEliminaMar