diumenge, 29 de maig del 2011

Barcelona-París

Demà marxo un parell de dies a París. Farem una reunió amb els editors de Milan, per posar tots els punts sobre les is del nou projecte que començarem a treballar a partir del mes de setembre... un llibre especial, que ens il·lusiona i que volem convertir en una petita meravella... (a la imatge, el protagonista del llibre, rera una finestra).
Mañana marcho un par de días a París. Haremos una reunión con los editores de Milan, para poner todos los puntos sobre las is del nuevo proyecto que empezaremos a trabajar a partir del mes de setiembre... un libro especial, que nos ilusiona y que queremos convertir en una pequeña maravilla...(en la imagen, el protagonista, detrás de una ventana).
Demain je pars à Paris. On fera une séance de travail avec les éditeurs de Milan pour concreter le nouvel projet qu'on començera a faire à partir setembre... un livre special, qui nous illusionne et que nous voulons convertir en une petite merveille... (à l'image, le protagoniste du livre, derrière une fenêtre).

divendres, 27 de maig del 2011

Corea-Itàlia

M'acaben d'arribar els exemplars de l'edició Coreana de "La invisible Brisa", publicat per GIMM-YOUNG PUBLISHERS, que respecta el bon treball fet per SM.
Hoy me han llegado los ejemplares de la edición coreana de "La invisible Brisa", publicado por GIMM-YOUNG PUBLISHERS, que respeta el buen trabajo hecho por SM.
Je viens de recevoir les exemplaires de l'édition koréen de "La invisible brisa", publié par GIMM-YOUNG PUBLISHERS, qui a bien respecté le bon travail que SM avait déjà fait.

Per altra banda, els editors de Gallucci ens fan arribar noves crítiques de la premsa italiana (Anna/Dipiù).
Por otro lado, los editores de Gallucci nos hacen llegar nuevas críticas de la premsa italiana (Anna/Dipiù).
Par ailleurs, les éditeurs de Gallucci nous font arriver des critiques de la presse italienne (Anna/Dipiù).

divendres, 20 de maig del 2011

A "La Repubblica"

El passat dia 18 de maig, apareixia aquesta recomanació al diari Italià La Repubblica:
El pasado 18 de mayo aparecía esta recomendación en el diario italiano La Repubblica:
Le 18 mai est apparue cette récomendation dans le journal italien La Repubblica:

dimecres, 18 de maig del 2011

non-stop

La setmana passada vaig acabar els dos projectes amb els que he estat treballant intensament en els últims mesos (la imatge és de la maqueta en blanc del darrer pop-up).... I tot seguit em poso en un àlbum de gran format, aquesta vegada per a SM.
La semana pasada acabé con los dos proyectos con los que he estado trabajado intensamente en los últimos meses (la imagen es de la maqueta en blanco del último pop-up)... Y sin parar ni un minuto me pongo a trabajar con un nuevo álbum de gran formato, esta vez para SM.
La dernière semaine j'ai fini avec deux projets dont j'ai travaillé intensément dans les derniers mois (l'image que je vous montre c'est la maquette blanche du final du pop-up)... Et tout suite, sans pause, je me mets en un nouvell gran album, cette fois pour SM.

divendres, 6 de maig del 2011

10 viaggi e 1 sogno

Ja és a totes les llibreries d'Itàlia la traducció de 10 viatges i 1 somni: 10 viaggi e 1 sogno, publicat per Galluci Editore. Fa mooolt de goig!
Ya está en todas las librerías de Italia la traducció de 10 viajes y 1 sueño: 10 viaggi e 1 sogno, publicado por Galluci Editore. ¡Ha quedado fantástico!
Il est déjà à toutes les librairies de l'Italie la traduction de De Rêves et de Voyages: 10 viaggi e 1 sogno, publié par Galluci Editore... il est fantastique!
È gia diponibile in tutte le librerie d'Italia la traduzione di "10 viatges i 1 somni": 10 viaggi e 1 sogno, pubblicato da Galluci Editore. Che bello!